有奖纠错
| 划词

Elle donna naissance à un bébé en bonne santé.

她生了个健康的宝宝。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les années de maturation donnent naissance à différentes saveurs.

此外,香槟酿制时间长短的区别也会导致香味的差别。

评价该例句:好评差评指正

Les adolescentes donnent naissance à 14 millions d'enfants chaque année.

全世界每年由青少女生的婴儿的数目超过1 400万。

评价该例句:好评差评指正

Les tests génétiques peuvent facilement donner naissance à tout type de discrimination.

遗传试验很容易造成各种歧视。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la surpolitisation des problèmes peut donner naissance à des situations plus graves.

不过,过分的事是政治化可能带来更加严重的情况。

评价该例句:好评差评指正

Cela donnerait naissance à la culture de la concurrence qui manque actuellement au Kenya.

这有助于创造肯尼亚当有的竞争文化。

评价该例句:好评差评指正

Elle a reconnu que ces crimes donnaient naissance à l'obligation aut dedere aut judicare.

同样,委员会承认,这些罪行也应遵守aut dedere aut judicare (引渡或起诉)的义务。

评价该例句:好评差评指正

Cette session doit donner naissance à l'espoir et faire prendre conscience de l'urgence.

本届会议应当给我们张希望的蓝图,并应带来种紧迫感。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus a permis de donner naissance à des partenariats stratégiques avec la Banque mondiale.

在这进程的基础上,正在逐步形成与世界银行的战关系。

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose qu'une femme, mariée ou non, est libre de donner naissance à un enfant.

这意指已婚或未婚女性自由决定生育。

评价该例句:好评差评指正

Les flux d'information particulièrement denses donnent naissance à des groupements qui permettent un apprentissage collectif.

在信息流动特别密集的情况下,就会在整个群体中产生拥有集体知识的集团。

评价该例句:好评差评指正

Cette asymétrie croissante peut donner naissance à des ambitions de domination et même de conquête militaire.

这种日趋不对称的现象可能导致产生控制甚至军事征服的野心。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, au Chili, des adolescentes donnent naissance à 40 000 enfants dont 80 % ne sont pas désirés.

在智利,少女每年生下40,000名孩子—— 其中80%属于意外怀孕。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous attaquer aux causes qui donnent naissance à ces forces de haine et de violence.

我们必须解决导致仇恨和暴力力量的根源。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté et le chômage peuvent donner naissance à l'instabilité qui menace la paix et la sécurité.

贫困和失业会导致不稳定,从而危及和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Il reste à voir si cette initiative sans précédent donnera naissance à un nouveau régime en droit international.

有先例的行动是否会成为国际法个新制度的渊源尚待观察。

评价该例句:好评差评指正

Pareille injustice ne ferait que semer la confusion et ne donnerait naissance qu'à la haine.

这种不正义的做法将颠倒事实,只会产生仇恨,自由是不可剥夺的,绝不能以任何方式毁灭自由。

评价该例句:好评差评指正

L'échec des négociations multilatérales donnera naissance à des arrangements bilatéraux qui sont peu favorables à un commerce équitable.

多边谈判的失败将产生不利于公平贸易的双边安排。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là de droits solennels et réciproques qui donnent naissance à des obligations juridiques tout aussi solennelles.

这些是神圣的对等权利,它们引起神圣的法律义务。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une situation très préoccupante qui pourrait donner naissance à une nouvelle forme d'extrémisme dans la région.

问题令人非常担忧,可能在该区域造成新的极端主义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


办妥, 办妥手续, 办喜事, 办学, 办罪, , 半(渗)透(性)的, 半……半……, 半……不……, 半…半…,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Le couple vient de donner naissance à une seconde fille, Eve.

这对夫妇刚刚生下了第二个女儿夏娃。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Des musiciens congolais modifient la recette et donnent naissance à la rumba congolaise.

刚果音乐家改变了方式,刚果伦巴诞生了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narratrice): Plusieurs femelles donnent naissance à un petit dès leur arrivée sur les glaces en février.

): 多雌性海豹2一到冰面上就生下小海豹。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sous l'influence de leurs interactions gravitationnelles, ils donnent naissance à ce mouvement imprévisible que nous appelons le problème à trois corps.

它们相互引力的作用下,做着无法预测的三体运动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

Figurez-vous qu'elle vient de donner naissance à son 2e enfant, une petite fille prénommée Maxine.

想象一下,她刚刚生下了她的第二个孩子,一个名叫 Maxine 的小女孩。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

En Champagne, il y a plus ou moins 16 000 vignerons qui cultivent les vignes qui donneront naissance à ces délicieuses bulles.

香槟区,大约有16000名葡萄种植者种植的葡萄树能够产生这些美味的气泡酒。

评价该例句:好评差评指正
800 Phrases intéressantes pour vous aider à mémoriser 7000 mots

L'année prochaine, l'ours barbu donnera naissance à un cher bébé à l'arrière.

,长胡子的熊将后方产一头可爱的小崽。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les pays européens ont donc décidé de donner naissance à une nouvelle Ariane, capable d’être plus performante tout en coûtant moins cher.

因此,欧盟国家决定创造新的阿丽亚娜火箭,它的性能将更优,价格将更低。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Autres céréales moins courantes, en tout cas pas suffisamment pour donner naissance à des sens figurés.

拼写...其他不太常见的谷物, 至少不足以产生比喻意义。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

Le début d'une grande distance d'amour qui donnera naissance à un tube aussi mythique que sulfureux.

一段遥远的爱情的开始,将诞生一个像硫磺一样神话般的管子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

A l'époque, j'étais enceinte de mon 1er enfant et je vais bientôt donner naissance à un 2e!

当时我怀了第一个孩子,马上就要生第二个了!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

Celle de deux étudiants qui dans leur garage donnent naissance à l'une des entreprises les plus puissantes au monde.

两名学生车库里创办了世界上最强大的公司之一。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Chaque groupe finissait souvent par imploser et donnait naissance à de nouvelles coalitions internes qui revendiquaient chacune des principes et des programmes uniques.

而每种派别的内部又时时分化出新的对立派系,捍卫着各自不同的背景和纲领。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20148

Ce processus va s'intensifier jusqu'à donner naissance à une sorte d'énorme chevelure et à une longue queue composée de vapeur d'eau.

这个过程会加剧,直到它产生一种巨大的头发和由水蒸气组成的长尾巴。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Leur union va beaucoup plus loin, puisqu'ils se marient à Montréal en 1994 et qu'ils donneront naissance à René-Charles et aux jumeaux Eddy et Nelson.

他们的结更进一步,他们于1994蒙特利尔结婚,并生下了雷内·查尔斯和双胞胎安迪和纳尔逊。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Est-ce qu’un tel outil pourrait donner naissance à de nouvelles formes de discrimination, par exemple en conditionnant l’accès à certains lieux ou droits par son utilisation ?

是不是这样一个工具可以带来新形式的歧视?比如使用了这个应用程序才可以去某些场所或地方?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La femme pond de nombreux oeufs, mais elle n'en dépose habituellement qu'un seul par plant pour donner naissance à une petite larve environ 7 jours plus tard.

雌性产下多卵,但是通常每棵植物只产一个卵,大约7天后才能生出一个小幼虫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

De nombreuses espèces migrantes de requins, raies, cétacés et tortues chassent à un endroit, se reproduisent dans un autre, donnent naissance à leurs petits dans un 3e.

- 多迁徙物种的鲨鱼、鳐鱼、鲸目动物和海龟一个地方捕猎,另一个地方繁殖,第三天产下它们的后代。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

L'équipe révèle enfin que l'anneau interne de GW Orionis comporte des poussières équivalentes à trente masses terrestres, largement de quoi donner naissance à de nouvelles planètes !

团队最终揭示,GW Orionis的内环含有相当于 30 个地球质量的尘埃,足以孕育新行星!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018

J’entends encore les rires qui ont accueilli ma communication quand j’ai prétendu qu’un ours polaire nageant gueule grande ouverte pouvait avec les siècles donner naissance à la baleine.

我仍然能听到迎接我沟通的笑声,当我声称几个世纪以来,一只张开嘴巴游泳的北极熊可以生下鲸鱼时。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半保留复制, 半杯, 半北极圈的, 半辈子, 半闭, 半闭的眼睛, 半闭口风洞, 半闭式的, 半庇荫, 半壁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接